Translate

Zoeken in deze blog

zondag 15 oktober 2017

Santiago de Compostela

Galicië met als hoofdstad Santiago de Compostela is voor mij een onbekende streek, al ken ik de hoofdstad wel van naam...

Santiago de Compostella (in het Castiliaans en Galicisch: Santiago de Compostela) is een stad in het noordwesten van Spanje. Santiago, dat Sint Jakobus betekent (Sant-Iago), ligt in de comarca Santiago, in de provincie A Coruña in Galicië. De stad heeft circa 100.000 inwoners, waaronder 35.000 studenten, en is de zetel van het Galicische bestuur.
De internationale luchthaven Santiago de Compostela (IATA-code SCQ) ligt tien kilometer ten oosten van de stad en is de belangrijkste luchthaven van Galicië.
Volgens een legende zou het graf van de apostel Jakobus, een van de discipelen van Jezus, zich hier bevinden. Zijn stoffelijk overschot zou, nadat hij in Palestina was onthoofd, in een stenen boot zijn gelegd waarin twee van zijn discipelen meereisden. De boot bereikte vanzelf de Galicische kust, waarna het dode lichaam werd begraven in de berg Libredón. Over het graf verrees een machtige basiliek.
De kerkelijke feestdag van de apostel Jacobus is op 25 juli. Hij is de patroonheilige van Spanje (in het bijzonder van Galicië en Santiago de Compostella). Op die dag is het dan ook groot feest in Santiago de Compostella.
Op 24 juli 2013 vond - aan de vooravond van dit feest - een ernstige treinramp plaats nabij het station van Santiago de Compostella. De jaarlijkse feestelijkheden werden voor 2013 dan ook geheel afgelast.
De stad heet officieel kortweg Santiago, maar er zijn nog veel meer steden die zo heten. Compostella is een toevoeging, die vooral wordt gebruikt als men de stad als bedevaartsoord beschouwt. De gecombineerde naam 'Santiago de Compostella' kan dan ook worden vertaald als: 'Santiago, bijgenaamd Compostella'.
Vaak wordt gezegd dat de toevoeging komt van Campus Stellae (Sterrenveld), vanwege de ster die, volgens de overlevering, het gebeente van Jakobus op deze plaats heeft aangewezen. Een betere verklaring is dat de naam is afgeleid van het Latijnse compos[i]tum of in het plaatselijke Latijn composita tella, wat wijst naar een begraafplaats of kerkhof. Bij archeologische opgravingen tussen 1946 en 1959 werd inderdaad een Romeinse necropool gevonden.
Santiago de Compostella is een van de belangrijkste christelijke bedevaartsoorden. Pelgrims uit heel Europa eindigen hier hun voettocht. Deze voettocht noemt men de Camino de Santiago (De weg naar Santiago). De pelgrims op weg naar Santiago zijn herkenbaar aan de sint-jakobsschelp, het teken van de heilige Jakob. De schelp heet in het Latijn Pecten jacobaeus, in het Duits Pilgermuschel (pelgrimsschelp) of Jakobsmuschel en in het Frans coquille Saint-Jacques. De schelp wordt gedragen met de sluiting naar boven (in tegenstelling tot de schelp van oliemaatschappij Shell). Dit dier wordt langs de Galicische kust gekweekt (de kwekers zeggen niet precies waar, om diefstal te voorkomen) en is onder de naam vieira in de Galicische restaurants een gewilde delicatesse. De weg naar Santiago (in het Spaans ook wel 'el camino'; de weg genoemd) kent veel van deze tradities. Zo laten pelgrims een van huis meegenomen steen achter bij Cruz de Ferro waarmee ze symbolisch hun zonden van zich afleggen en (letterlijk) verlicht hun weg vervolgen (https://nl.wikipedia.org/wiki/Santiago_de_Compostella).

Spiritual target and capital of the Baroque.
Santiago de Compostela is the capital city of Galicia. It was declared a World Heritage Site by UNESCO, and it is the most famous pilgrimage path in the world.
(http://espanafascinante.com/english/things-to-do-in-santiago-de-compostela-hotels-in-santiago-de-compostela-restaurants-in-santiago-de-compostela/).

De pelgrimsroute naar Santiago de Compostella (ook wel Sint Jacobsroute of Jacobsweg genoemd) (Spaans: Camino de Santiago; Galicisch: Camiño de Santiago) is de pelgrimsroute naar het graf van de apostel Jakobus in Santiago de Compostella in Spanje. De belangrijkste route (hoofdroute) door Spanje was de Camino Francés, die de voortzetting was van meerdere trajecten komend uit Frankrijk. De Camino Francés was de middeleeuwse verkeersas die in Noord-Spanje loopt van de Pyreneeën naar het graf van Jakobus. Deze route loopt langs de steden Pamplona, Estella, Logroño, Burgos, León, Astorga en Ponferrada. Er zijn ook enige andere secundaire routes van de Pyreneeën naar Santiago. Vanaf alle andere Europese landen lopen eveneens Jacobswegen naar Frankrijk en Spanje (met uitzondering van de Portugese route die uiteraard Frankrijk niet aandoet). De Jacobswegen vormen dus een netwerk van wandelroutes, met Santiago de Compostella als excentrische spin.
De Camino Francés in zijn huidige loop is in de eerste helft van de 11e eeuw ontstaan; er wordt echter aangenomen dat de route al veel ouder is. Al voor Christus was Finisterre het eindpunt van een heidense tocht. Het klif, 90 kilometer westelijk van Santiago, is door de Romeinen Finisterrae gedoopt, wat 'einde van de wereld' betekent. De traditie van de bedevaart naar St.Jacob in Compostella gaat terug naar de tijd van Karel de Grote, nadat volgens de legende in 814 zijn graf in Compostella gevonden was.
Santiago de Compostella kon in de elfde eeuw niet alleen zo'n belangrijke bedevaartsplaats worden vanwege de wonderbaarlijke verhalen over de apostel Jakobus, maar ook omdat de Abdij van Cluny in de elfde eeuw de godsvredebeweging ging stimuleren die erop gericht was in West-Europa een grotere veiligheid te bewerkstelligen. Deze eerste kerkelijke vredesbeweging stimuleerde niet alleen giften aan kerken en kloosters, maar ook de bedevaarten naar Santiago en daarmee de opkomst van de Romaanse kunst langs de pelgrimswegen. Tot in Spanje is daardoor de invloed van de architectuur van Cluny merkbaar. De betekenis van Cluny en de pelgrimages naar Santiago voor de reconquista tegen het islamitische Marokkaanse rijk in Zuid-Spanje is overigens beperkt. Verhalen over de heilige Jakobus en de strijd tegen de Moren dateren op zijn vroegst uit het einde van de elfde eeuw, toen de grote trek al op gang gekomen was. De enkele afbeeldingen van Matamoros (de Morendoder), zoals te zien zijn in de kathedraal van Burgos dateren zelfs pas uit de 16e en 17e eeuw.
De pelgrimshandleiding in het vijfde boek van de Codex Calixtinus uit de 12e eeuw noemt voor Frankrijk vier verschillende pelgrimsroutes. Deze beginnen respectievelijk in Tours, Vézelay, Le Puy en Saint-Gilles-du-Gard, bij Arles. De eerste drie komen samen in Saint-Jean-Pied-de-Port in de Franse Pyreneeën, de route vanuit Arles komt via de Somportpas Spanje binnen, loopt via Jaca en komt bij Puente la Reina bij de andere routes vanuit Frankrijk.
Sinds 1993 is het Spaanse deel van de pelgrimsroute in de werelderfgoedlijst van UNESCO opgenomen. De Franse routes maken sinds 1998 deel uit van deze lijst (https://nl.wikipedia.org/wiki/Pelgrimsroute_naar_Santiago_de_Compostella).

De Kathedraal van Santiago de Compostella is de hoofdkerk van het aartsbisdom Santiago de Compostela. Zij staat in de gelijknamige stad, Santiago de Compostella, in het noordwesten van Spanje. De kathedraal heeft de vorm van een kruiskerk. Zij werd vanaf 1077 onder Alfonso VI van Castilië gebouwd op de resten van een eerdere kerk uit 800.
Volgens een legende zou het graf van de apostel Jakobus, een van de discipelen van Jezus, zich hier bevinden. Zijn stoffelijk overschot zou, nadat hij in Palestina was onthoofd, in een stenen boot zijn gelegd waarin twee van zijn discipelen meereisden. De boot bereikte vanzelf de Galicische kust, waarna het dode lichaam werd begraven aan de berg Libredón. Over het graf verrees een machtige basiliek.
De kathedraal is sinds 1985 opgenomen op de werelderfgoedlijst van UNESCO. De kathedraal is afgebeeld op de Spaanse munten van 1, 2 en 5 cent.
De kathedraal is 97 m lang en 22 m hoog. Het zuidportaal is in romaanse stijl, het westportaal is barok en de noordkant neoclassicistisch en het heeft een gotische kloostergang.
De Botafumeiro is een circa 1,50 m groot, 53 kilo zwaar, wierookvat gemaakt door de goudsmid José Losada in 1851. Hij wordt op hoogtijdagen door het dwarsschip heen en weer gezwaaid aan touwen die onder de viering zijn opgehangen. Het is een beroemde toeristische attractie
Interessant zijn onder meer:...Botafumeiro, het grootste wierookvat ter wereld dat tijdens het einde van de pelgrimsmis wordt rondgezwaaid (https://nl.wikipedia.org/wiki/Kathedraal_van_Santiago_de_Compostella).

De façade van de kathedraal is barok van de 18e eeuw. De voorgevel wordt Obradoiro genoemd, dat is: Gouden werk. Ook in het Castiliaans wordt vanouds deze Galicische naam gebruikt.
In de deur aan de rechterzijde staat het standbeeld van María Salomé, en aan de linkerzijde de vader van Santiago Zebedeüs. Vanaf de balustrade ziet men aan de linkerzijde Santa Susana en San Juan en op de rechterzijde Santa Bárbara en Santiago el Menor. Het gebouw aan de rechterkant is het klooster. Aan de linkerkant, el Pazo de Xelmírez, 12e eeuw.  (https://nl.wikipedia.org/wiki/Santiago_de_Compostella).

The Obradoiro Plaza is the heart of Santiago and the target of pilgrims; the Cathedral and its façade from the 18th century are placed at the east end of the plaza. To the west of the plaza we find Rajoy’s Palace, employed in the past as a seminar for confessions (it is the headquarters of the City Hall nowadays), which was built in the 18th century in a neoclassic style. To the south we find San Jerónimo’s School, housing the Rectorate of the University of Santiago de Compostela (USC). To the north of the plaza, the Catholic Kings Guesthouse, now the so-called Parador de Turismo. It was originally a hospital for pilgrims ordered to be built by the Catholic Kings during their visit to the city in 1486. Some other important plazas are the one in Quintana (where we can find the Parra House, the Canónica House and San Pio de Antealtares Monastery, which holds the Sacred Art Museum) and the one in Platerías (delimited by the southern façade). The eastern façade of the cathedral leads to this plaza, where we find the “Holy Gate” (always closed except in the Jubilee Years). The Clock Tower, 70-meter height, looks down to Quintana and Platerías.
The House of the Cabildo (Baroque in style, 18th century) stands out by its façade, since it makes the Platerías Plaza even more beautiful. This house inspired Ramón María del Valle-Inclán to write the story My sister Antonia (http://espanafascinante.com/english/things-to-do-in-santiago-de-compostela-hotels-in-santiago-de-compostela-restaurants-in-santiago-de-compostela/).

Je zou in zo'n roomse stad geen bier verwachten, maar het is er wel: Santiago De Compostela Beer Guide. Al blijkt uit die lijst wel dat er geen brouwerijen zijn in deze stad.

If you ask the average Spaniard (and most foreigners, for that matter) for a definition of a cervecería, one of Spain’s ubiquitous so-called beer bars, you will get all kinds of answers, almost none of them right.
“It’s a bar where they only serve beer,” a woman in Madrid told me. (Most cervecerías serve wine, hard liquor, coffee, and tapas--Spain’s answer to hors d’oeuvres and the best fast food in Europe.)
“A cervecería is a bar that specializes in beers.” (Most cervecerías traditionally had only a couple of beers on tap, but almost all offer draft beer, but so do most bars and tapas bars.)
And those Irish, English, or German beer pubs, which every major city seems to have? There are plenty of international-style beer bars such as Oldenburg in Madrid, which claims The Guinness Book of World Records title for most beers offered in the smallest space (163 beers in a bar that is 14.5 square meters [156 square feet]) and many others in larger cities such as Barcelona, where they are called cerveserias (Catalan). They offer a wide variety of beers from around the world and technically they are also cervecerías, but they certainly aren’t your typical Spanish cervecería.
So, what then is a Spanish cervecería? After traveling Spain for three decades without getting a clear, fixed definition, the best I can figure is that a typical Spanish cervecería is a place to go when you want sit down with a cold glass of draft beer, don’t really mind whether there is a large selection, and wouldn’t mind having a tapa or two with your brew. Unlike many tapas bars, which are often stand-up-and-picar (snack on little bites of food) places with little or no seating, a cervecería will usually have plenty of chairs and tables where you can sit down with friends, sip your cerveza, and engage in one of those great gab sessions called tertulias. (Don’t drink alcoholic beverages? You can still enjoy the atmosphere and food of Spain’s cervecerías. Cerveza sin alcohol, alcohol-free beer accounts for 7.5% of the Spanish market, tops in the European Union.)
The average Spanish cervecería would drive most American drinks writers crazy, because most cervecerías in Spain actually don’t make that much of a fuss over beer. In a typical Spanish cervecería, the selection on draft in most cervecerías is limited to selections from the company that paid for taps, which are usually emblazoned with the logos of one of the five major Spanish breweries (San Miguel, Cruzcampo, Damm, Mahou, or El Aguila).

Maar goed, de Spaanse streek heet Galicië.

En hier is van alles te doen, zie ook www.notey.com/blogs/galician.

Galicië (Spaans: Galicia, Galicisch: Galicia of Galiza) is een van de 17 autonome regio's van Spanje en ligt in het uiterste noordwesten van het Iberisch Schiereiland.
Het grenst in het zuiden aan Portugal, in het westen aan de Atlantische Oceaan, in het noorden aan de Cantabrische Zee en in het oosten aan de andere Spaanse autonome regio’s Asturië en Castilië en León. ....
Galicië een van de dichtsbevolkte gebieden van Spanje. De hoogste bevolkingsdichtheid vinden we in A Coruña
...
De hoofdstad van Galicië is Santiago de Compostella, een stad met iets minder dan 100.000 inwoners, maar de grootste stad is Vigo en de grootste agglomeratie A Coruña. Galicië heeft twee officiële talen, het Galicisch en het Spaans. De nationale feestdag van Galicië valt op 25 juli, dat is de feestdag van Sint Jacobus, Santiago (https://nl.wikipedia.org/wiki/Galici%C3%AB_(Spanje)).

Het Galicisch (galego in het Galicisch en in het Portugees) is een taal die wordt gesproken in de Spaanse autonome gemeenschap Galicië, gelegen in het meest noordwestelijke deel van Spanje, ten noorden van Portugal.
In de regio Galicië spreekt ongeveer 70% van de bevolking Galicisch. Bovendien wordt het Galego ook nog gesproken in een klein deel van Castilië en León, en in sommige delen van Zuid-Amerika (bijvoorbeeld in Buenos Aires in Argentinië) (https://nl.wikipedia.org/wiki/Galicisch).

Dus in Spanje wordt echt niet enkel Spaans gesproken...

Galician (galego) is one of Spain’s official languages, along with Catalan, Basque, Aranese, and Spanish. We know, most people abroad don’t know about it (we clearly have a marketing problem — everyone knows about Catalan and Basque!), but that doesn’t mean it’s not a language in its own right.
Refer to it as a dialect to the right person, and you might even get a free history lesson after being asked, “A dialect from what language? Spanish?” Nope: Galician and Portuguese used to be the same language, and no one thinks of Portuguese as a Spanish dialect. After Castilla conquered Galicia in the 13th century (a century after Portugal’s independence), early Galician-Portuguese fragmented and started evolving in different directions, giving birth to Galician in the north and Portuguese in the rest of the territory (http://www.notey.com/@matadornetwork_unofficial/external/6803685/how-to-piss-off-someone-from-galicia.html).

Literatuur
Galicië is net als de Provence en Sicilië, een belangrijke bakermat van middeleeuwse lyriek. De liederen werden door de troubadours verspreid over het gehele Iberische schiereiland en het Galego vormde samen met het Occitaans de taal van deze zangers. Vanaf 1200 tot 1350 kent deze lyrische vorm een grote bloei, met als belangrijke vertegenwoordigers Martín Codax, Alfonso Eanes de Cotón, Bernal de Bonaval en anderen.
De Cantigas de Amigo vormen een aparte groep, gekenmerkt door hun vrouwelijke karakter. Het zijn meest klaagliederen die gaan over verloren liefde en een band met de natuur.
Na 1400 vervangt het Castiliaans het Galego als belangrijkste taal in de Spaanse lyriek. Galicië verliest aan onafhankelijkheid en dankzij de invloed van het Castiliaans als officiële taal verwijdert het Galicisch zich ook steeds meer van het Portugees (https://nl.wikipedia.org/wiki/Galicisch).

A Galician doesn’t ‘worry for his future’ because ‘every pig gets its San Martin day.’ (a todo porco lle chega o seu San Martiño)
A Galician doesn’t ‘forget something,’ he ‘remembers Saint Barbara when it begins to thunder.’ (acórdase un de santa Bárbara cando trona)
A Galician never cares about new trends, because ‘youngsters and green firewood are all smoke’. (xente nova e leña verde todo é fume)
A Galician doesn’t ‘overthink,’ he ‘eats the pot.’ (cómese a olla)
A Galician never fails to ‘consider the consequences,’ he just ‘can’t witness the long spiked lance on its way.’ (¿e logo ti non ve-la vara?)
A Galician is never ‘drunk,’ he’s ‘all yours.’ (todo é seu)
A Galician is not ‘hungover,’ he’s ‘made a shit.’ (feito unha merda)
A Galician doesn’t take a ‘last drink,’ he asks for a ‘starter.’ (arrancadeira)
(www.notey.com/@matadornetwork_unofficial/external/5334202/19-funniest-expressions-from-galicia.html)

Galicië is tot enkele jaren geleden een van de armste delen van West-Europa geweest. Aan het einde van de jaren zeventig begon een proces van modernisering en industrialisatie. Dankzij de toenemende verzelfstandiging kregen lokale industrieën toegang tot middelen die hen tot dan toe onthouden waren.
...
 De melkproductie maakte in 2003 23% van de totale Spaanse melkproductie uit.
De vissector is de grootste van Spanje en vissersboten uit Galicië bevissen de hele Atlantische oceaan. Ook de kweek van mosselen en andere schelpdieren is belangrijk.
In de jaren tachtig en negentig ontstonden er in Galicië verscheidene grote multinationals, zoals de textielgigant Inditex, en de aannemersmaatschappij Fadesa. Een belangrijke werkverschaffer is ook de automobielindustrie met een grote fabriek van Citroën in Vigo. [Galicië is een belangrijke exportregio. Terwijl de Galicische bedrijge aan het Spaanse BBP 5,2% bedraagt, is maar liefst 9% van alle Spaanse export afkomstig uit deze regio, een relatief groot percentage (www.holanda.es/nl/zakendoen-in-spanje/over-spanje/regio-specifieke-informatie/galici%C3%AB).]
Toerisme speelt een toenemende rol in de economie van Galicië. De provincie is vooral populair bij de Spanjaarden zelf, vooral bij diegenen die 's zomers de hitte willen ontvluchten. Santiago de Compostela is een belangrijke trekpleister voor pelgrims zowel als voor Spaanse en buitenlandse toeristen. ... In 2002 werden de Galicische stranden getroffen door vervuiling van de olietanker Prestige. Er werd veel kritiek geleverd op de Spaanse autoriteiten, die het schip naar open zee lieten slepen, met het gevolg dat de vervuiling zich nog meer verspreidde. Voor de bevolking, die voor een groot deel van visserij leeft, was de Prestige een grote ramp... Galicische nationalistische terroristen hebben in 2003 enkele bommen laten ontploffen in de buurt van Spaanse doelwitten, onder meer kantoren van de Partido Popular. Bij de aanslagen vielen geen slachtoffers, er werd alleen materiële schade aangericht (https://nl.wikipedia.org/wiki/Galici%C3%AB_(Spanje)).

After hearing where Galicia is, say, “Oh, so in the Basque Country.”
Get a map: Spain is a big country! Basque Country is not in the northwest at all, it’s just west from Cataluña. But you still need to cross Cantabria and Asturias before arriving in Galicia. So, no, we are not close to Basque Country. You’ll find out if you decide to go by bus from Bilbao to Santiago de Compostela. You’ll have lots of time to think.
Lose interest when you realize we are neither Basque nor close to the French border.
Oh, come on. We are also interesting! We are the Spanish Scotland (there’s even a petition on Change.org to David Cameron to consider accepting Galicia as part of the UK if Scotland becomes independent)! We eat octopus! We are mysterious! Please, pay attention to us!
...
Claim table football was invented by the Germans.
Ok, there are lots of theories about this. But one of them is that table football or foosball (we call it futbolín) was invented in 1937 by Alexandre Campos, a guy from Finisterre, during his convalescence in a hospital in Cataluña. He created a way for him and other kids in the hospital to play football.
Also, futbolín is different here — players have two legs and the field is not completely flat. Don’t say it shouldn’t be like that. We don’t understand how people can play with those weird one-legged players (www.notey.com/@matadornetwork_unofficial/external/6803685/how-to-piss-off-someone-from-galicia.html).

Galicië is een relatief onbekende provincie van Spanje, waar je nog rust vindt. Zon is hier aan de Atlantische kust niet gegarandeerd, een onvergetelijke reis wel.
Galicië een streek met vele rivieren, die uitkomen in een veelal ruige Atlantische Oceaan. Deze brede rías, rivierdalen, met kleurrijke vissersdorpjes contrasteren met de ruige kliffen van de Costa da morte. Het landschap levert grandioze vergezichten op. Bijzonder is de zeer grillige kustlijn, met nog idyllische strandjes, waar dorpjes zich in de estuaria hebben genesteld en waar het heerlijk vis eten is. In het achterland – lage, bijzonder groene bergen die spaarzaam bewoond zijn – kun je lange wandelingen maken. Het noordelijkste deel, Costa da Morte, is dun bevolkt en het meest verlaten. In de zuidelijke helft van Galicië zijn duidelijk meer toeristische voorzieningen – het is er minder onherbergzaam en voor de avontuurlijk ingestelde reiziger minder interessant. ... Bezoek op zijn minst El faro El Vilán uit 1854. De rotsen verrijzen hier als gigamonsters uit de zee en je ervaart de tragiek van de Galicische kust, waar zo veel schepen zijn vergaan (www.columbusmagazine.nl/europa/spanje/galicia/artikel/8147/galici%C3%AB-spanje-zoals-je-het-nog-niet-kent.htmlwww.columbusmagazine.nl/europa/spanje/galicia/artikel/7611/spanje-de-verborgen-hoekjes-van-galicie.html).

De regio Galicië (Spaans: Galicia, Galicisch: Galicia) is gelegen in het uiterste noordwesten van Spanje, ten noorden van Portugal. Het heeft Keltische wortels en de taal die er, naast het Spaans, van oudsher wordt gesproken is het Galicisch, dat sterk op het Portugees lijkt. Meer dan 90% van de 2,8 miljoen gallegos is het Galicisch machtig. De hoofdstad van de autonome regio is de bedevaartsplaats Santiago de Compostela. De regio is opgedeeld in vier provincies, te weten La Coruña (Galicisch: A Coruña), Lugo, Orense en Pontevedra (www.holanda.es/nl/zakendoen-in-spanje/over-spanje/regio-specifieke-informatie/galici%C3%AB).

Er is in deze streek wel bier:

Estrella Galicia is our local beer, and we just love it. You will learn to order una Estrella instead of una cerveza, and even to frown slightly if the barman says they only have other brands. But you won’t see how important it is for us until you witness how our eyes start shining whenever we come across a bar outside Galicia where you can order it. Sometimes we even approach people drinking Estrella, asking, “Do you like that beer?” And when they say “yes” (they will say “yes”), we smile proudly and say, “It’s from where I’m from.”
Chances are you’ll love it too (it wins international beer contests quite often), so you shouldn’t really worry about this (www.notey.com/@matadornetwork_unofficial/external/6803685/how-to-piss-off-someone-from-galicia.html).


Iniciamos la producción de nuestra cerveza Estrella Galicia en Brasil
Ons merk Estrella Galicië is begonnen om bier te brouwen voor de eerste keer ooit buiten zijn enige industriële installaties A Coruña. Na 108 jaar ervaring, hebben we een belangrijke stap voorwaarts met de genomen productie van bier in Brazilië , een markt waar we enkele jaren werken via onze dochteronderneming Estrella Galicia do Brasil gelegen in Sao Paulo , die het speerpunt is geworden voor onze ontwikkeling op het gebied van de Mercosur. ... Estrella Galicia do Brasil geboren een paar jaar geleden met het doel leidt van Sao Paulo business development bedrijf op het gebied van de Mercosur, gezien de commerciële en geopolitieke belang van het gebied.
...
De bierproductie aangekomen in Brazilië in de negentiende eeuw en vandaag is uitgegroeid tot de derde grootste producent na China en de Verenigde Staten. In 2013 meer dan 50 fabrieken die in het land produceerde 134 miljoen hectoliter bier, in dienst 1,7 miljoen werknemers. Per hoofd van de bevolking is 62 liter per inwoner per jaar, hoger dan de 47 liter per hoofd van de bevolking in Spanje.

Op dit moment, vier grote bedrijven monopoliseren 96% van de Braziliaanse biermarkt: Ambev, Brazilië Kirin, Heineken Grupo Petrópolis en Brazilië.
(www.mundohr.com/estrella-galicia-inicia-la-produccion-de-cerveza-en-brasil/)

Brazilië, officieel de Federale Republiek van Brazilië (Portugees: República Federativa do Brasil), is een land in Zuid-Amerika grenzend aan Frans-Guyana, Suriname, Guyana, Venezuela, Colombia, Peru, Bolivia, Paraguay, Argentinië, Uruguay en de Atlantische Oceaan. Brazilië is met zijn 8,5 miljoen vierkante kilometer het grootste land van Zuid-Amerika, het beslaat bijna de helft van dit continent, en tevens van het zuidelijk halfrond. Het is bovendien het op vier na grootste land ter wereld, alleen Rusland, Canada, de Verenigde Staten en China zijn groter (https://nl.wikipedia.org/wiki/Brazili%C3%AB).

Al duizenden jaren voor Christus waren het Amazonebekken en de kustgebieden van Brazilië bewoond door indianen. Er waren honderden indianenstammen die in een paar grotere etnische groepen zijn onder te verdelen, met als voornaamste de Guaraní, de Tupi en de Ge. ... In 1500 eiste de Portugese zeevaarder Pedro Álvares Cabral in het huidige Porto Seguro de Braziliaanse kusten op voor de Portugese Kroon. Vanaf 1530 kwam de kolonisatie op gang... Zo werd het Portugees in Brazilië de officiële taal (voorheen waren inheemse talen zoals het Tupi en het Guaraní nog wijdverbreid en werden zelfs gesproken door vele Europese kolonisten) ... Van 1630 tot 1654 werden de Braziliaanse bezittingen van de Portugese Kroon gedeeltelijk ingelijfd door de Republiek der Zeven Verenigde Nederlanden [Zie Nederlands-Brazilië]. De verschillende gouverneurs van de kolonie trachtten zo veel mogelijk immigranten naar het gebied te lokken, met gematigd succes. Uiteindelijk werden de Nederlanders in 1654 uit het gebied verdreven door de Portugezen (https://nl.wikipedia.org/wiki/Brazili%C3%AB).

Nederlands-Brazilië (officieel: Nieuw Holland; Portugees: Nova Holanda) was van 1630 tot 1654 een Nederlandse kolonie in Zuid-Amerika.
Brazilië was oorspronkelijk al gekoloniseerd door Portugal, en deze kolonies werden voor een deel overgenomen door de Republiek der Zeven Verenigde Nederlanden. De verschillende gouverneurs van de kolonie trachtten zo veel mogelijk immigranten naar het gebied te lokken, met matig succes. Uiteindelijk werden de Nederlanders in 1654 uit het gebied verjaagd door de Portugezen. Nu behoort die regio tot Brazilië... Vandaag de dag horen alle gebieden die ooit van de Nederlanders zijn geweest in die regio tot Brazilië. Er zijn nog enkele forten en gebouwen over die herinneren aan de voormalige overheersing van de WIC. Ook wordt de Nederlandse bevelhebber Johan Maurits nog steeds herdacht. Schilderijen die tijdens het Nederlandse bewind door Nederlandse schilders zijn gemaakt zijn te zien in verschillende musea (https://nl.wikipedia.org/wiki/Nederlands-Brazili%C3%AB).

In 1807 vluchtte het Portugees koninklijk huis, onder leiding van de latere koning Johan VI, voor het leger van Napoleon naar Brazilië, dat toen nog steeds een kolonie van Portugal was. Vanaf dat moment werd Rio de Janeiro de facto de hoofdstad van het Portugese rijk. Omdat Portugal, dat voorheen het handelsmonopolie op Brazilië had gehad, bezet was door de Fransen, moesten de Braziliaanse havens geopend worden voor buitenlandse (Engelse) schepen om een isolement te voorkomen. In deze periode werd Rio de Janeiro een machtscentrum van belang, werd de Nationale Bibliotheek opgericht en werden de eerste Braziliaanse universiteiten gesticht.
Toen Johan VI in 1821 terugkeerde naar Portugal, bleef zijn zoon Peter als regent achter in Brazilië. Deze riep in 1822 de onafhankelijkheid uit en liet zichzelf tot keizer Peter I kronen. Drie jaar later werd de onafhankelijkheid door Portugal erkend. In 1831 werd keizer Peter I opgevolgd door Peter II.
In 1889 bracht de nieuwe elite van koffiebaronnen de monarchie ten val en stelde een federale republiek in. Tot 1930 werd de Braziliaanse regering gedomineerd door rurale grootgrondbezitters. In de jaren 30 werd echter onder een door Getúlio Vargas geleide militaire regering een begin gemaakt met de industrialisering. Na het aftreden van Vargas in 1945 begon een proces van democratisering, dat echter in 1964 abrupt ten einde kwam toen militairen opnieuw de macht grepen.
In 1984 vond er een geleidelijke overgang naar een burgerregering plaats, waardoor er weer ruimte kwam voor een verdere uitbouw van een democratische traditie in Brazilië.
...
Brasilia is de hoofdstad sinds 1960; voordien was dit Rio de Janeiro en tot 1763 Salvador
 (https://nl.wikipedia.org/wiki/Brazili%C3%AB).

Bier is in Brazilië heel populair en het land is de derde grootste bierproducent in de wereld met een productie van 134 miljoen hl in 2012.
De vroegste bronnen over het brouwen van een "zwart bier" werden gevonden in een document van 1557, maar waarschijnlijk werd dit bier al gebrouwen vóór de Portugese kolonisatie in 1500. In die periode bereidden de vrouwen van de inheemse bevolking langs de Amazone een bier met geroosterde mais of cassavewortel en wilde gist. Deze drank speelde een belangrijke rol bij traditionele ceremonies. Het hedendaagse Braziliaanse bier Xingu is vernoemd naar deze oude bierstijl.
Tijdens de periode van de kolonisatie door Portugal was wijn populairder dan bier. Pas na de onafhankelijkheid in 1822 werd begonnen met het importeren van bier uit Groot-Brittannië en andere Europese landen. Het bierbrouwen werd mede sterk beïnvloed door de komst van Duitse immigranten in het begin van de negentiende eeuw. De eerste brouwerijen dateren uit de jaren 1830, hoewel het biermerk "Bohemia" claimt het oudste bier in Brazilië te zijn. De productie van "Bohemia" startte in 1853 in Petrópolis, Rio de Janeiro en is het allicht het oudste bier dat nu nog geproduceerd wordt. De productie van twee andere belangrijke bieren "Antarctica" en "Brahma" begon in de jaren 1880.
...
De Braziliaanse biermarkt wordt gedomineerd door vier grote brouwerijgroepen. De grootste, AmBev, ontstond in 1999 na het samengaan van de twee grootste Braziliaanse biermerken "Brahma" en "Antarctica". In 2004 fuseerde deze met het Belgische Interbrew en werd zo de grootste brouwerijgroep ter wereld, nu "AB InBev".
De Braziliaanse "Grupo Petrópolis" is de tweede grootste brouwerijgroep en de enige die in Braziliaanse handen is. De groep die ontstaan is in 1994 in Petrópolis, produceert bier, andere alcoholische dranken en frisdranken.
De "Schincariol group" werd opgericht in 1939 en produceert bieren, frisdranken, fruitsap, energiedranken en mineraalwater. De firma [kwam in] november 2011 in handen van Japanse brouwerijgroep Kirin Holdings Company... De naam werd daarna gewijzigd naar "Brasil Kirin", met hoofdzetel in Itu (SP).
In 2002 kocht de Canadese Molson Brewery (vanaf 2005 de Molson Coors Brewing Company) de tweede grootste brouwerij "Kaiser", waarvan de Nederlandse brouwerijgroep Heineken 14,2% van de aandelen bezat. Molson fuseerde Kaiser met zijn Braziliaanse brouwerij Bavaria. In 2006 verkocht "Molson Coors" een groot deel van zijn aandelen van de verlieslatende Kaiser-brouwerij aan de Mexicaanse brouwerijgroep FEMSA Cerveza SA, die daarmee 68% van de aandelen in handen kreeg, Molson Coors behield 15% en Heineken 17%. In januari 2010 werd "Femsa Cerveza" op zijn beurt overgenomen door Heineken.
In 2012 waren er circa 200 microbrouwerijen in het land en hun aantal groeit nog steeds. Hoewel hun marktaandeel amper 1% bedraagt, dragen ze veel bij tot de diversiteit van het bieraanbod. Er wordt ook veel bier ingevoerd uit Europa (vooral Nederland, België en Duitsland) en uit Amerika (Uruguay, Argentinië en de VS) (https://nl.wikipedia.org/wiki/Bier_in_Brazili%C3%AB).

Bier wordt steeds populairder in Nederland. Men wil andere en specialere bieren proeven. Hoewel Portugal niet een uitgesproken bierland is, hebben zij wel een aantal lekkere pilsen en bieren die de moeite waard zijn om een keer te proberen. Neem bijvoorbeeld eens een Super Bock Stout, een heerlijke zwart speciaal bier met een perfecte balans tussen bitter en zoet.
Liever iets proberen wat van verder weg komt? Dan kan je ook kiezen voor een Skol, dat rechtstreeks uit Brazilië is geïmporteerd (www.esta-bem.nl/dranken/bier/).

Potverdorie, ik wilde hier niet Brazilië of Portugal bespreken, maar Spanje...

Estrella Galicia is dus blijkbaar een bier vanuit Brazilië en niet de Spaanse streek Galicië.


Después de su regreso de México a finales del siglo XIX, D. Jose Mª Rivera Corral funda en 1906 la fábrica “La Estrella de Galicia” en la ciudad de La Coruña, dedicada a la fabricación de cervezas y hielo, nombre que rememora lo que fue su negocio en Veracruz “ La Estrella de Oro”, y que apostaba por un producto, en aquellos tiempos, de consumos muy reducidos ... Estrella Galicia cumplió sus primeros 100 años inaugurando los actos de celebración con la presencia de su majestad el Rey Don Juan Carlos. ... (http://portal.estrellagalicia.es/es/historiahttp://portal.estrellagalicia.es/es/index.php)

Als ik echter opzoek waar het bedrijf zit ben ik verbaasd:
Jose Maria Rivera Corral 6 15008
La Coruna - Spanje (http://portal.estrellagalicia.es/es/donde-estamos)


Bedrijf gewijd aan de exploitatie van de lokale eigen hospitality (brouwerijen) met een nationale aanwezigheid en internationale uitstraling. Waar zullen we elkaar ontmoet?
Estrella Galicia productie:  2015: 2,049,091.17 hectoliter © 2016 Hijos de Rivera SAU
(http://portal.estrellagalicia.es/es/grupo-hijos-de-rivera)

Ik zoek met Google op ´cerveceria galicia´, maar vind enkel weer die ´Estrella de Galicia´. Daarna zoek ik op ´cerveceria galicia artisan´. Dan vind ik wat meer:


Cervecería Estrella de Galicia
Concepción Arenal, 10
15006, A Coruña
De brouwerij-restaurant bevindt zich in de wijk coruñés Cuatro Caminos, op dezelfde plaats tot 1972 werd het oorspronkelijke fabriek Estrella Galicia zich tot zijn transfer naar de nalatenschap van A Grela.
In de loop der jaren is deze brouwerij een echte plaats van aanbidding in de stad must voor iedereen die wil de eigenaardigheden en CORUÑESA samenleving weet is geworden.
Er zijn veel geruchten en legenden rondom deze brouwerij en haar honderden riet geserveerd. Bier is de hoofdpersoon, maar zonder dat daarbij de spiesjes en delen met die vaak gepaard gaan.
Op de top van de kamer is ons restaurant, waar je toevlucht te nemen van het bruisende activiteit van onze brouwerij en proeven van onze meer uitgebreide gerechten, waaronder onze tortilla Betanzos, onze rijst met zeeduivel en zeevruchten en onze octopus van de eerste kwaliteit onder anderen
(http://estrelladegalicia.es/local/cuatro-caminos/).
(http://estrelladegalicia.es/historia-compania-estrella-de-galicia/)

That first taste of Galician octopus will change your life. Forget about any previous experiences you'd had with chewy rubberiness. Galician octopus is prepared how it should be: simply, slowly and with utmost respect so each mouthful is nothing but bliss.
You'll see these giant cephalopods across Galicia in every restaurant and tavern window. They're giant, purple-y crimson in hue, and fascinating with their distinctive suction cups on each tentacle (www.notey.com/@grabyourfork_unofficial/external/9232945/galician-octopus-in-santiago-de-compostela-spain.html).

Alweer Estrella Galicia! Blijkbaar is dit toch een groot en legendarisch merk in deze streek. Een beetje de Heineken van Galicië?

Er is echter anders dan bij Heineken nog meer:

Estrella Galicia 1906
MARCA: Estrella Galicia
MODELO: Estrella Galicia 1906
ESTILO: Märzen/Vienna (6'5% ABV)
PAÍS DE ORIGEN: España
CARACTERÍSTICAS: De momento en este blog nos hemos centrado en las ediciones especiales de Estrella Galicia, y para seguir con método (después de bastante tiempo siendo protagonista de muchas fiestas) hoy hablamos de la 1906. Como ya comentamos en el post de Estrella de Navidad 2007, la compañía cervecera Hijos de Rivera fue creada por Jose Mª Rivera Corral en 1906 con el nombre de "La Estrella de Galicia". Por lo tanto, la cerveza que hoy nos ocupa fue creada con motivo de celebración del aniversario de la fundación.
Esta cerveza es de un color dorado oscuro en el que se aprecia una elevada carbonatación que genera espuma blanca y burbujeante, que no tiene mucha duración. En seguida destaca su aroma maltoso, herbal, con fondo alcohólico y un cierto toque de almendras. Se apila su sabor intenso a malta torrefacta, caramelo y maíz, con un final lupulizado que deja un trago bastante equilibrado y agradable. Tiene una presencia abundante e interesante del alcohol, que acrecenta su sabor fuerte y mantiene sus propiedades hasta el final (http://hiposurinatum.blogspot.nl/2009/11/estrella-galicia-1906.html).

To claim that Spain is Europe’s next craft beer hotspot is perhaps too bold a statement, but the world’s largest producer of wine is finally giving craft beer connoisseurs good reason to get excited.
While Spain is also Europe’s 3rd largest beer producer following Germany and the UK, until recently that production offered little more than a clear, cold and uncomplicated drink. At best, it quenched your thirst on a hot summer’s day..... Like in Italy, Spain’s lack of historic brewing traditions can work in her favor, allowing a contemporary beer scene to be built from scratch without the weight of tradition. Much like a young writer finding inspiration in classic authors before cultivating their own style, Spain has begun by imitating some of the world’s classic beer styles.
Styles that are easily recognized by a younger Spanish market who travels abroad more often, bringing back an increased awareness of food and drink that will spark an interest in local versions: the roasted chestnuts in Galicia’s Santo Cristo Beer, or Grenache grapes in Cataluña’s Garnatxa Beer are great examples.
Spain can soon focus on transforming a growing trend into a mature market with educated consumers who no longer order a caña without asking what’s on tap (http://catavino.net/spanish-microbreweries-and-craft-beer-movement/).

Santo Cristo Beer
Het verhaal van 'Beers Santo Cristo "geboren in Ourense in 2010, toen 4 vrienden we sprongen bier consumenten geïnteresseerd zijn in hun ontwikkeling proces.
Na onderzoek, het bestuderen, het lezen van boeken, zoeken op het internet .. we begonnen met onze eerste tests. Tijdens het leerproces begonnen op hetzelfde moment de weg naar een zeer typisch product van ons land, kastanjes integreren in cerveza.El reis voortgezet met hoog en laag voor 4 jaar.
In de zomer van 2012 creëerden we de "Cervexas van Ourense SL" Society en bijna een jaar later, in juni 2013 bereikte kwaliteit in onze recepten wij het noodzakelijk geacht, het huren van de plaats waar de fabriek is gevestigd en begon de nodige juridische formaliteiten. Tenslotte maart 2014 gingen we naar de markt met onze twee varianten, Pale Ale en met geroosterde kastanjes (http://santocristo.eu/tienda/es/content/8-nuestra-historia).


If you love seafood, and you love Spain, add Galicia to your bucket list. Its coastal location on the north west tip of Spain yields a gorge-fest of prawns, langoustines, razor clams, crabs, octopus, fish and one of the strangest creatures you're ever likely to encounter: the goose barnacle. ... Beer in one hand, seafood in the other, I went to town on this bonanza. The langoustines were sweet but the prawns were even better, and the razor clams had been just cooked so they were still beautifully tender.... I took a cue from the gentleman next to me and ordered the fried calamari. These were amazing: flash fried with the lightest dusting of flour, and the calamari was so fresh it was incredibly tender. Beer and fried calamari must be one of the world's greatest combo's (http://grabyourfork.blogspot.com/2014/02/adventures-in-galician-seafood-percebes.html).

Galicia is the premier gastronomic place to enjoy the best shellfish in the world, a large variety of fish, aromatic mountain beef, locally produced cured meats, breads, cheeses & desserts savoured with unique wines that create a divine feeling.
Restaurants exploit the abundance of excellent locally produced foods so Galicia is full of fantastic places to eat including family run establishments catering in shellfish, fish, seafood rices, traditional steakhouses, breweries and an amazing variety of tapas bars. Restaurants of Michelin star quality are also easy to find (www.mydestination-galicia.com/restaurants).

It's hard to pick a favorite Galician dish—how do you choose between a plate of those fried Padrón peppers and pulpo gallego (octopus with olive oil, salt, and pimentón)? (www.notey.com/@seriouseats_unofficial/external/4523362/how-to-make-galician-empanadas-the-original-empanadas.html)

Helaas wordt bij het bespreken van Spaanse gastronomie geen tot weinig aandacht aan bier besteedt.

If you’re in a restaurant after eating lunch or dinner, dessert, or coffee and the waiter comes with some homemade spirits “on the house,” you should drink them. It means that he liked having you there (or that you spent lots of money), so it would be rude to leave without having a shot or two. You know it’s not easy for us to decide we like you in such a short amount of time, so you should appreciate it! (www.notey.com/@matadornetwork_unofficial/external/6803685/how-to-piss-off-someone-from-galicia.html)

En toch zijn er ambachtelijke brouwerijen in Galicië:

CERVEZA FAXILDA
Paredes 90A
36141 Vilaboa (Pontevedra)
(www.faxilda.com/contacta/)
Vilaboa is een gemeente in de Spaanse provincie Pontevedra in de regio Galicië (https://nl.wikipedia.org/wiki/Vilaboa).

Como todas las buenas historias, la nuestra empieza con un sueño…
Lo que iba a ser nuestro paseo vespertino por la playa, se convirtió en el inicio de esta historia. La idea llevaba ya un tiempo rondando por nuestras cabezas, pero fue durante ese paseo cuando todo empezó a materializarse.
Con la ilusión de un nuevo proyecto, ese mismo verano empezamos a dedicarnos a la elaboración de cerveza casera, experimentando con las recetas tradicionales, utilizando los mejores ingredientes y aportando nuestro toque personal, aunque siempre fieles al legado.
Ahora creemos que es el momento de dar el siguiente paso y dar a conocer nuestras cervezas al público. Queremos ofrecer a nuestros consumidores un producto local, de calidad y elaborado según la forma tradicional. En definitiva, apostamos por ofrecer una alternativa al consumo de cerveza y contribuir a la promoción de la cultura de la cerveza artesana en este país (www.cervesanas.es/cervezas_artesanas/cervecerias_artesanales/FAXILDA/232www.faxilda.com/).
Oftewel:
Zoals alle goede verhalen, ons begon met een droom ??
Wat zou onze avondwandeling langs het strand te zijn, werd het begin van dit verhaal. Het idee was al geweest één hangen boven ons hoofd, maar dat was tijdens die rit toen alles begon te materialiseren.
Met de illusie van een nieuw project dat de zomer begon te wijden aan het homebrewing, experimenteren met traditionele recepten, met behulp de beste ingrediënten en brengen onze personal touch, maar altijd trouw aan de erfenis.
wij geloven dat het tijd is om de volgende stap te nemen en bekend te maken onze bieren aan het publiek. We willen om onze klanten een lokaal product, kwaliteit en geproduceerd volgens bieden op de traditionele manier. Kortom, we zijn toegewijd aan het aanbieden van een alternatief voor de bierconsumptie en bijdragen aan de bevordering van de cultuur van ambachtelijke bier in dit land.

ORIA
Het is een bier goudgeel, bereid met mout Pilsner in combinatie met andere speciale mouten en havermout, een zachte smaak korrel.
Hop geven een bitterheid en een fruitige afwerking door het einde Centennial het
koken. Het is een zeer veelzijdig en zeer gemakkelijk om bier te drinken.
Stijl: Blond Ale
Alcohol: 5%
FAISCA
Gebrouwen mout Pale Ale het verkrijgen van een typisch ale, zowel bij de voorbereiding en smaken. Roodachtig in kleur en intense smaak korrel heeft een opmerkelijke eigenschap ligera.Su koolzuur is licht rokerige smaak. Het is een bier met persoonlijkheid en intensiteit.
Stijl: Irish Red Ale
Alcohol: 5,3%
CONXURO
De geroosterde mout geven een intens zwarte kleur, maar ook koffie en toffee smaken. Verrassend raakt de cítricosque we in
neus en mond, dankzij de combinatie van hop en vruchten die worden toegevoegd in het proces. Intense smaken en aroma's, maar in balans met de
bitterheid en alcohol. Het is een heel bijzonder bier, iets dichte maar milde smaak. Stijl: Stout Alcohol: 7%  (www.cervesanas.es/cervezas_artesanas/cervecerias_artesanales/FAXILDA/232)
DAMA ALARICANA

No país dos mil ríos, onde a auga brota da terra e entre as rocas, nace Dama Alaricana, a túa cervexa artesá elaborada de forma natural.
Esta cervexa reflexa a esencia do lugar onde ten a súa orixe, unha pequena aldea chamada Portela de Airavella, pertencente á vila ourensá de Allariz, concello galego repleto de historia, arte e tradición (www.cervesanas.es/cervezas_artesanas/cervecerias_artesanales/DAMA-ALARICANA/67www.damaalaricana.es/).
Mándanos un mensaje
A Portela da Aira Vella
32667 Allariz - Ourense
(www.damaalaricana.es)

Ourense is een stad en gemeente in de Spaanse provincie Ourense in de regio Galicië... Ourense is de officiële Galicische naam van de stad, vroeger heette de stad in het Castiliaans Orense. De Galicische naam wordt tegenwoordig ook gebruikt als men Castiliaans spreekt (https://nl.wikipedia.org/wiki/Ourense_(stad)).
Lugar de Faxil, 3 – Agudelo – Barro
36190 – Pontevedra – España
(www.saramagal.es/)
SARAMAGAL es una empresa gallega y familiar ubicada en Agudelo, ayuntamiento de Barro (Pontevedra – España) que está dirigida por dos socios, amigos y compadres. Desde el año 2005 Anxo y Quique formulan y elaboran cerveza artesanal. El principal objetivo es el de hacer una cerveza de alta calidad (www.cervesanas.es/cervezas_artesanas/cervecerias_artesanales/SARAMAGAL/57).

DEEP TASTE
En la noche de los tiempos el dios Osiris tuvo sed e imaginó la cerveza. Desde entonces, el prodigio fermentado de malta, agua, lúpulo y levadura alboroza el espíritu de los hombres.
“Deep taste” recoge la esencia de la “cerevisa monacorum”, la mejor tradición cervecera de los viejos cenobios, para elaborar esta cerveza artesanal de los nuevos tiempos. Un alimento sagrado y grato a los dioses que halla su acomodo natural entre las leyendas de un territorio mágico: Galicia.
¿Que es DeepTaste? (www.cervesanas.es/cervezas_artesanas/cervecerias_artesanales/DEEP-TASTE/129www.deeptaste.com/) Oftewel: The Shadow Out of Time de god Osiris had dorst en ingebeelde bier. Sindsdien is het wonder gefermenteerde mout, water, hop en gist jubelt de geest van de mensen. ?? Deep smaak ?? vangt de essentie van cerevisa monacorum ?? ??, de beste brouwen traditie van de oude kloosters, om dit microbrew van de tijd ontwikkelen. Een heilig en aangenaam voor de goden, die haar natuurlijke pasvorm vindt tussen de legendes van een magisch land voedsel. Galicië ? Wat is DeepTaste Geboren in de stijl van garajeras bedrijven 70's droom van drie jonge mannen die na het maken van kleine creaties huis brouwsel met een bescheiden team van 30 liter in de garage van een van hen, en na de goede ontvangst die dat bier heeft gecreëerd in de zuiverste stijl huis, bij familie, vrienden en vrienden van vrienden beginnen een zakelijke carrière de verkoop van uw product uit van een minder "familie" veld het verzorgen van zowel het product binnen de flessen als zijn presentatie ...

Wat opvalt bij deze brouwerijbeschrijvingen is dat het vaak begint met een droom.

KELTIUS
Las tradiciones celta y romana se encuentran en la ciudad de Ourense para ver nacer a una cerveza natural, sin filtrar ni pasteurizar, elaborada con gran esfuerzo y dedicación, de forma totalmente artesanal con los mejores ingredientes y cuidando hasta el más mínimo detalle para que el resultado sea simplemente excelente (www.cervesanas.es/cervezas_artesanas/
cervecerias_artesanales/KELTIUS/68).
MENDUIÑA
Los antiguos pobladores de Nuestra Tierra ya bebían cerveza, pero con la llegada de los romanos se introdujo la cultura mediterránea del vino, dejando a la cerveza como una bebida pagana de los incivilizados.
Por ello nace MENDUIÑA con el objetivo de recuperar una parte de nuestra cultura antigua perdida y al mismo tiempo satisfacer los paladares más exigentes con un producto sano y diferente (www.cervesanas.es/cervezas_artesanas/cervecerias_artesanales/MENDUINA/38).
Estrada Aldan, 16 - As Barreiras 36940 Cangas do Morrazo Pontevedra - Galicië

De oude inwoners van ons land en dronken bier, maar met de komst van de Romeinen werd de Middellandse wijncultuur geïntroduceerd, waardoor het bier als een heiden drankje onbeschaafd. Daarom geboren Menduiña om een deel van ons te herstellen verloren en op het tegelijkertijd voldoen aan de meest veeleisende fijnproevers met een gezond product en verschillende oude cultuur. Daarom zijn wij anders? wij zorgen voor de beste kwaliteit echte beperkte productie bieren. Ales en lagers zowel uitgebreide, herinterpreteren we de stijlen en ontwerp eigen recepten, het mengen van traditie en innovatie en het bereiken van een unieke smaak. Ons bier is 100% natuurlijk, ongepasteuriseerde, zonder enige toevoegingen, conserveringsmiddelen, uittreksels of toevoeging van rijst of maïs afprijzen en afbreuk van het product. ONZE MISSIE Om bij te dragen aan de verbetering van de kwaliteit van het leven van onze klanten door de ambachtelijke brouwerij 100% natuurlijk van innovatieve en grondstoffen van uitstekende kwaliteit recepten. onze waarden Integriteit en eerlijkheid dagelijks oefenen het hoogste niveau van de ethiek in al onze interacties met professionaliteit en transparantie. Verantwoordelijkheid in voedselzekerheid door middel van een uitgebreide kwaliteitscontrole als een resultaat we krijgen een rijk, gezond en veilig product. Respect voor het milieu we zijn toegewijd aan duurzame ontwikkeling, gezondheid en veiligheid van mensen met behulp van onze micro-fabriek in duurzame en schone energie. Op dezelfde manier, we stimuleren het hergebruik van de resten van het productieproces als voer voor vee en om compost te maken (www.cervesanas.es/cervezas_artesanas/cervecerias_artesanales/MENDUINA/38) (www.menduina.eu/home/index.php). Of ligt dit in Portugal?

Estrada de Aldán, 16 - As Barreiras
36940 Cangas do Morrazo
Pontevedra - GALICIA (www.menduina.eu/contacto/) vertaald Chrome als:
Road Aldan, 16 - Belemmeringen
36940 Cangas do Morrazo
Pontevedra - PORTUGAL

BARDA
Kleur licht koper, kleine luchtbel en matige koolzuur. Profiel aromatische, fruitige smaak en lange bittere einde, door de extra last van de geselecteerde hop. Makkelijk om te drinken, saldi gerookt, gemarineerd vlees, wild of lam, champignons en gegrilde groenten. Alc . 5 ?? 0% Vol. (www.cervesanas.es/cervezas_artesanas/cervecerias_artesanales/MENDUINA/38)

CORMA
Donkere robijn en romig schuim met aanhoudende sparkle kleur. Torrefacto Profiel met tonen van cacao en koffie. Silky op de mond, romige body en bittere afdronk. Ideaal met blauwe kaas, krab, oesters of rosbief. Alc. 4'7% Vol. (www.cervesanas.es/cervezas_artesanas/cervecerias_artesanales/
MENDUINA/38)

Pontevedra is een stad en gemeente in de gelijknamige Spaanse provincie Pontevedra in de regio Galicië .... Het is tevens de hoofdstad van de comarca Pontevedra.
...
Er bestaat een legende volgens welke de stad rond 1200 v.Chr. werd gesticht door Teukros, een van de helden uit de Trojaanse Oorlog. Volgens dit verhaal zou Teukros in Pontevedra terecht zijn gekomen nadat hij door zijn vader Telamon was weggestuurd. Teukros zou hier een vesting hebben gebouwd met de naam Helenes, en daarna zou hij getrouwd zijn met Helena, de dochter van koning Putrecht die op dat moment het Griekse leger naar Athene toe leidde.
...
Pontevedra heeft een historisch stadscentrum, met gebouwen in gotische en romaanse bouwstijl. Het centrum kent vele mooie pleinen waaronder de Plaza de la Verdura, Plaza de la Ferreira en de Plaza de la Leña. De gotische bouwstijl is terug te vinden in de basiliek van Santa María en in de resten van het klooster van Santo Domingo (https://nl.wikipedia.org/wiki/Pontevedra_(stad)).

De oude bewoners van ons land een keer dronken bier, maar met de komst van de Romeinen introduceerde de mediterrane cultuur van wijn, waardoor het bier als een drank van onbeschaafde heidense. Hierdoor Menduiña geboren om een deel van onze cultuur en de verloren voorvader te herstellen tegelijkertijd te voldoen aan de meest veeleisende fijnproevers met een product gezond en anders.
Wij zorgen voor de beste kwaliteit bieren echte beperkte productie. We ontwikkelden beide Ales zoals lagers, opnieuw interpreteren de stijlen en ontwerpen hun eigen recepten, fusing traditie en innovatie en het bereiken van een unieke smaak. Ons bier is 100% natuurlijk, ongepasteuriseerde, geen additieven, conserveringsmiddelen of toegevoegde extracten van rijst of maïs die afbreuk doen aan het product (www.menduina.eu/home/). De combinatie van een manier exquise Galicische zuiver water met hopsoorten in bloei en de beste gemoute granen en een bier met een sterke persoonlijkheid (www.menduina.eu/variedades/)...
NOS
Cervexa Artesanal feita en Galicia
O Noso Slogan, "Sabor Artesanal Galego"
Ofrecer tanto al mercado local como nacional una nueva marca y estilos de cervezas artesanales con un sabor artesanal gallego único y de calidad.
Somos una micro cervecería gallega y queremos llevar el reconocimiento que tienen los productos de nuestra tierra a otro ámbito como el de las cervezas artesanales.
Bienvenidos a Cerveza Artesanal NÓS, Sabor Artesanal Gallego! (www.cervesanas.es/cervezas_artesanas/cervecerias_artesanales/NOS/73)
(http://cervexanos.es/menu/14/Nosotros)


FÁBRICA    
R/Ludeiro nº18 bajo 36416 MOS Galicia
CERVECERIA
R/ Palma nº-3 Casco vello Vigo-Galicia
FACTORY C / Ludeiro No. R-18 onder BROUWERIJ / Palma Casco haar nº3 Vigo (Pontevedra)
(http://cervexanos.es/menu/15/Contacto)

Onze brouwerij is gelegen in het hart van Vigo in Casco haar r / palm No.-3. We hebben 11 schutters met al onze rassen en meer dan 80 referenties in nationale fles goede brouwerijen internationaal (http://cervexanos.es/menu/16/A%20cervexer%C3%ADaN%C3%93S).

Pontevedra is trouwens niet de stad, maar de streek waar de brouwerij is gelegen.... Net zoals we in Nederland ook Utrecht en Groningen hebben...

DESDE GALICIA PARA EL MUNDO.
Elaboración, venta y distribución de cerveza artesanal 100% malta de cebada. Producto made in GALICIA.
Compañia cervecera PEREGRINA es un proyecto ilusionante de gentes de las Tierras de Compostela por elaborar de un modo artesanal y natural una cerveza gallega con carácter propio.
Compañía Cervecera Peregrina, S.L.
Polígono Costa Vella
c/ República Checa, Nave 22
15707 Santiago de Compostela (A Coruña)
(www.cervesanas.es/cervezas_artesanas/cervecerias_artesanales/PEREGRINA/35)

Compañía Cervecera Peregrina, S.L.
Polígono Costa Vella
c/ República Checa, N. 22
15707 Santiago de Compostela
(A Coruña)(www.peregrina.eu/).
Oftewel: Brewing Company PILGRIM is een spannend project voor mensen van Lands Compostela om iets te knutselen en natuurlijk een Galicische bier met karakter te ontwikkelen. We zijn in het land van water, dauw, rivieren, en is logisch om te denken dat in zo'n prachtige plek een vloeistof die 80% van de inhoud ervan is water volledig voor te bereiden. Als alles wat we de gemiddelde temperaturen van Santiago en de geschiktheid voor het maken van top toe te voegen - gisting bieren maakte ons zien in Compostela de juiste plaats voor de productie van een biertje 100% Galicische hoge kwaliteit. De Peregrina bier te wachten om met u in deze nieuwe pad dat nu begint. Brewing Company Peregrina, SL Estate Costa Vella c / Tsjechië, Nave 22 15707 Santiago de Compostela (a Coruña)

We zijn weer terug in Santiago de Compostella. Er is dus wel degelijk een brouwerij!
Met o.a. de volgende bieren:


Peregrina
BLOND ALE
Equilibrada, con sabor a caramelo y ligeramente amarga.
CERVEZA estilo blonde ale, color dorado, aroma prominentemente cítrico con notas resinosas y herbáceas debido al dry hopping de lúpulos americanos. En boca es equilibrada, cuerpo medio, sabor ligeramente a caramelo con final herbáceo y poco amargo.
Ingredientes: Agua de Santiago, malta de cebada, lúpulo y levadura.
Alc 5.1% vol. | Formatos: 33 cl.
IBU 24 | 124 kcal. (www.peregrina.eu/cervezas/peregrina/)

Peregrina Colorada
AMBER ALE
De cuerpo medio y ligero amargor.
CERVEZA estilo Amber/Red ale. Color ambarino a rojizo, aroma maltoso a caramelo y ligeramente resinoso. En boca tiene cuerpo medio, predominio de nuevo de las maltas, destacando el caramelo y toffee, con notas finales cítricas del lúpulo y amargor ligero.
Ingredientes: Agua de Santiago, malta de cebada, lúpulo y levadura.
Alc 6.2% vol. |  Formatos: 33 cl.
IBU 15 | 164 kcal. (www.peregrina.eu/cervezas/peregrina-colorada/)


Peregrina Stellae
SESSION IPA
Ligera, fresca y amarga, de carácter lupulada.
CERVEZA estilo Session Ipa, color amarillo pálido, aroma a lúpulo, cítrico, pomelo y notas de frutas tropicales. En boca es ligera y amarga, destacan los lúpulos americanos. Carbonatación suave y amargor duradero en el retrogusto que incita a beber una cerveza fresca y de sesión.
Ingredientes: Agua de Santiago, maltas de cebada y trigo, lúpulo y levadura.
Alc. 5% vol. | Formatos: 33 cl.
IBU 48 | 124 kcal. (www.peregrina.eu/cervezas/peregrina-stellae/)

Dus er is dus ook bier in Santiago de Compostela

Geen opmerkingen:

Een reactie posten